We're Hiring. Estamos Contratación. Learn more. Más información.

Crackdown Ofensiva

by Peter Berger on April 17, 2007 por Peter Berger el 17 de abril de 2007

Crackdown is a game where your objective is to murder as many immigrants as possible. Represión es un juego donde su objetivo es el asesinato como muchos inmigrantes como sea posible.

This makes it a problematic game for me to review because, to be frank, that’s not the sort of goal I want to collude in. Even for a technically brilliant game. Esto lo convierte en un juego problemático para mí, porque el examen, para ser sinceros, ese no es el tipo de objetivo que quiero en connivencia in Incluso en el caso de un juego técnicamente brillante. Make no mistake: Crackdown is technically brilliant. No nos equivoquemos: la represión es técnicamente brillante. If you can turn off your moral compass and embrace the mechanics of mowing down as many Latinos, Slavs, and Asians as you possibly can, you’ll have an absolute blast. Si puede apagar su brújula moral y abrazar la mecánica de la siega como muchos latinos, eslavos, asiáticos y que pueda, tendrá absoluta explosión. The game presents you with a huge sandbox of architecture, vehicles, and weaponry to do with as you please. El juego le presenta con una enorme caja de arena de la arquitectura, vehículos y armamento que ver con como te plazca. You’re given superhuman abilities, and the consequences of failure are incidental and ignorable. Recibirás superhuman habilidades, y las consecuencias del fracaso son incidentales y ignorable. Divorced of its context, the feeling of leaping across the roofs of skyscrapers is thrilling and liberating. Divorciado de su contexto, el sentimiento de saltando a través de los tejados de los rascacielos es emocionante y liberador.

But I have no wish to separate the game from its context. Pero no tengo ningún deseo de separar el juego de su contexto. The heroism in Crackdown is thoroughly larded with hate. El heroísmo en la ofensiva es completamente larded con odio. Roleplaying the jackbooted thug in this game makes me feel like a lesser person. El rol jackbooted bandolero en este juego me hace sentir como una persona menor. It’s like watching a Lars von Trier movie: you can admire the craftsmanship all you want, but you still need to take a shower afterwards. Es como mirar una Lars von Trier película: se puede admirar la artesanía, todo lo que quieran, pero usted todavía necesita tomar una ducha después.

The attempts by the designers to wink knowingly at the player’s corrupt role don’t work. Los intentos de los diseñadores a sabiendas guiño a los corruptos del jugador papel no funcionan. It feels like they’re trying to play both sides of the fence. Se siente como que están tratando de jugar ambos lados de la valla. To borrow a phrase from a certain song, “You can’t shake the devil’s hand and say you’re only kidding.” Para pedir prestada una frase de una determinada canción, "No se puede agitar la mano del diablo y decir que estás sólo una broma."

It’s no fun being the town scold. No es divertido ser la ciudad regañe. Already, I can hear the counter-cry: you’re humorless, you don’t understand the anti-fascist subtext of the game, and the old standby… “It’s only a game.” Ya puedo escuchar el grito contra: eres humorless, usted no entiende el anti-fascista subtexto del juego, y el viejo modo de espera… "Es sólo un juego."

The truth is that it isn’t only a game. La verdad es que no es sólo un juego. How we choose to spend our free time – and money – helps define who we are as people. ¿Cómo se elige para pasar nuestro tiempo libre - y dinero - ayuda a definir que somos como personas. Somewhere there is a marketing requirements document for Crackdown that identifies its target market as alienated American males in the 18-32 demographic with unresolved aggression issues. En alguna parte hay un documento sobre las necesidades de comercialización de represión que identifica a su mercado objetivo como los hombres alienados de América en el demográfico 18-32 agresión con cuestiones sin resolver. The makers of Crackdown decided that what we need now, more than anything, is a game where players pretend to be cops killing people of different ethnicities. Los fabricantes de represión decidió que lo que necesitamos ahora, más que nada, es un juego donde los jugadores pretenden ser policías matan a personas de diferentes etnias. There are any number of stories one can choose to tell in a narrative. Hay cualquier cantidad de historias se puede optar por decir en una narración. I’m not inclined to cut the people who chose this story any slack whatsoever. No estoy dispuesto a cortar la gente que eligió esta historia cualquier holgura alguna.

I have no doubt that the game will sell like hotcakes. No me cabe duda de que el juego se venderá como hotcakes.

5 Stars, if you have no soul. 5 Estrellas, si usted no tiene alma. Otherwise, 1 star. De lo contrario, 1 estrella.

[ed: Peter [Ed: Peter elaborates on this review elabora en esta revisión on his blog. en su blog. Check it out.] Compruébelo usted mismo.]

For your consideration Para su consideración

related stories and features relacionados con historias y características

Translate Traducir

instantly translate this page to another language al instante traducir esta página a otro idioma

    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese Traditionalترجمة الى العربية/ArabicVertaal aan het Nederlands/DutchΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/Russian

Our readers respond Nuestros lectores responden

there are 28 comments, leave your's now hay 28 comentarios, deje su ahora

[...] PTDmagazine has posted the review as HTML, so you don’t have to download the PDF unless you want to. [...] PTDmagazine ha publicado la revisión como HTML, por lo que no tiene que descargar el PDF si no lo desea. Also, if you’re so [...] Además, si estamos tan [...]

By Por Tea Leaves - Gaming’s Stillborn Conscience Hojas de té - Juegos de Azar de la conciencia muerta | April 17th, 2007 at 10:06 am | 17 de abril de 2007, a las 10:06 am

that has to be the worst review i’ve ever read. que tiene que ser el peor examen que he leído. you have to be a complete asshat to think the game is about killing immigrants. usted tiene que ser un completo asshat a pensar que el juego es matar a unos inmigrantes. i can’t believe you published this review, too bad no one will ever take you seriously ever again. No puedo creer que publicó esta revisión, demasiado mala que nadie nunca te lleva nunca más en serio.

By Tim Por Tim | April 17th, 2007 at 10:07 am | 17 de abril de 2007, a las 10:07 am

PTD Magazine doesn’t make a habit of meddling with our writers opinions — although we’ve been known to meddle in grammar. Revista de DPT no hacer un hábito de entrometerse con nuestros escritores opiniones - a pesar de que hemos sido conocidos por entrometerse en la gramática. This is Peter’s opinion, you don’t have to agree with it. Esta es la opinión de Peter, usted no tiene que estar de acuerdo con ella. What type of organization would we be if we didn’t publish work based solely on a difference of opinion? ¿Qué tipo de organización tendría que ser si no publicar el trabajo basado únicamente en una diferencia de opinión?

Take that! Tome esto!

By Por Lorien | April 17th, 2007 at 10:29 am | 17 de abril de 2007, a las 10:29 am

I think this should have been a seperate article. Creo que esto debería haber sido un artículo separado. I would rather have heard about the game itself. Quisiera más bien han oído hablar del juego en sí. If you felt that strongly about the game, then an article about your objections would have been more appropriate. Si estima que con firmeza sobre el juego, a continuación, un artículo sobre sus objeciones, hubiera sido más adecuado. But not in the review of the game. Pero no en la revisión del juego. A review should not be some one’s moral compas. Un examen no debe ser alrededor de un compas de la moral. I have my point of view below about violence in video games below. Tengo mi punto de vista a continuación sobre la violencia en los juegos de vídeo a continuación. Seperate topic like this article should have been. Separe tema como este artículo debería haber sido. I bought this game, so If you would like to read an opinion from someone that has no soul. He comprado este juego, así que si usted desea leer una opinión de alguien que no tiene alma.

Violence in video games: La violencia en los videojuegos:
This kind of game is not new , see the GTA franchise. Este tipo de juego no es nuevo, consulte la franquicia GTA. I do not try to link games to reality, that is one of the reasons I like to game. Yo no tratar de vincular los juegos a la realidad, que es una de las razones que me gusta a juego. A release from reality. Una versión de la realidad. If my games start to come reality then there is a bigger issue with me. Si mis juegos empiezan a venir la realidad, hay una cuestión más grande conmigo. The problem would be with me not with the game. El problema sería conmigo no con el juego. I write this in the shodow of the Virginia Tech Shootings, and I am a VT grad. Escribo esto en el shodow de la Virginia Tech tiroteos, y yo soy un VT grad. Even as I mourn the victims at my university, I can seperate that tragedy with the games I play. Aun así yo llorar a las víctimas en mi universidad, no puedo separar la tragedia que con los juegos que juegan. I think people look for reason when there is none, and too often these games are made scapegoats. Creo que la gente busca la razón cuando no hay ninguno, y con demasiada frecuencia, estos juegos están hechos chivos expiatorios. I saw Dr. Phil last night on one of the news programs talking of all things the violence in Video games. Vi doctor Phil ayer por la noche en uno de los programas de noticias hablando de todas las cosas la violencia en los videojuegos. I think people are really missing the point and should really look to the individual that made the decision and not as society (as in games) made the decision for him. Creo que la gente realmente faltan son el punto y realmente ver a la persona que tomó la decisión y no como sociedad (como en los juegos) tomó la decisión por él.

By Another Tim Por otro Tim | April 17th, 2007 at 11:03 am | 17 de abril de 2007, a las 11:03 am

Well, why shouldn’ta review touch on moral issues? Bueno, ¿por qué shouldn'ta revisión se refieren a cuestiones morales?

Movie and book reviews do it all the time, so what makes it not fair for game reviews? Movie reseñas de libros y hacerlo todo el tiempo, así que lo que hace que no juego justo para los exámenes?

Gamers expend a lot of energy expounding on how games are an art form just like anything else, so it seems to me that you can’t really have it both ways. Los jugadores gastan una gran cantidad de energía en exponer cómo los juegos son una forma de arte al igual que cualquier otra cosa, por lo que me parece que no se puede tenerlo en ambos sentidos. Either they’re equivalent to books/movies and worth discussing and criticizing in the same ways, which includes moral and societal aspects, or they’re just toys and should only be reviewed on the same technical aspects that one might review a stereo system. O bien son equivalentes a los libros / películas y vale la pena discutir y criticar de la misma manera, que incluye la moral y los aspectos sociales, o son sólo los juguetes y sólo deben revisarse en el mismo los aspectos técnicos que se podría revisar un sistema estéreo.

Pick one. Elija una.

By Nat Por Nat | April 17th, 2007 at 11:29 am | 17 de abril de 2007, a las 11:29 am

[...] Click Here for his post[PDF Magazine] [...] [...] Aquí para su posterior [PDF Magazine] [...]

I don’t remember Crackdowns objective to kill as many immigrants as possible. No recuerdo represión objetivo de matar el mayor número de inmigrantes posible. I don’t even remember immigrants even being in the game, I remember hispanics. Yo no recuerdo que incluso los inmigrantes en el juego, recuerdo los hispanos. Unless you think all hispanics are immigrants, I don’t know know what you are talking about. A menos que usted cree que todos los hispanos son inmigrantes, no sé sabe lo que estamos hablando. In fact I remember the objective being to stop crime, and stop criminals by being a police officer. De hecho recuerdo con el objetivo de detener la delincuencia, y dejar de ser criminales de un agente de policía. The objective of the game is about stopping criminal organizations from taking over the city. El objetivo del juego es acerca de detener las organizaciones delictivas de hacerse cargo de la ciudad. Who ever said anything about immigrants? Que nunca dijo nada sobre los inmigrantes?

By Keith Por Keith | April 18th, 2007 at 3:54 pm | 18 de abril de 2007, a las 3:54 pm

You, Peter(puffer), are on a level of Jack Thompson’s ineptitude. Usted, Peter (Puffer), se encuentran en un nivel de Jack Thompson de la ineptitud. After this, I recommend you just stop now. Después de esto, recomiendo que acaba de detener ahora.

By Ross Lakoduk Por Ross Lakoduk | May 11th, 2007 at 5:35 am | Mayo 11, 2007 a las 5:35 am

I think he should keep his opinions to himself. Creo que deberían mantener sus opiniones para sí mismo. Even though the volk did bring in immigrants for their crimes they game was about stopping crimes caused by all races present. A pesar de que el Volk hizo traer a los inmigrantes por sus crímenes juego que se acerca detener los crímenes causados por todas las razas presentes.

By calvinbah Por calvinbah | May 11th, 2007 at 10:55 pm | Mayo 11, 2007 a las 10:55 pm

I agree one hundred percent that the questionable (or unquestionably messed up) underpinnings of the Crackdown’s “narrative” seriously undermine my enjoyment of the game. Estoy de acuerdo en un cien por ciento que la discutible (o en mal estado, sin duda) apuntalamiento de la represión de la "narrativa" menoscabar gravemente el disfrute de mi juego. It’sa hell of a lot of fun vaulting around the city and blowing up cars (to compensate for the game’s prejudices, I try to only attack the cops), but it’s beyond me why developers perpetually fall back on racist, anti-immigrant stereotypes in their constructions of sandbox worlds. Es un infierno de un montón de diversión bóveda alrededor de la ciudad y hacer estallar los automóviles (para compensar el juego de los prejuicios, trato de atacar sólo los policías), pero es más allá de por qué los desarrolladores perpetuamente volver a racistas, anti-inmigrantes los estereotipos en sus construcciones de mundos sandbox.
Everybody’s ragging on Peter for trying to inject his “bias” into an “objective” review, but it’s exactly that type of detachment and apoliticism in the gaming community as a whole (which, for some reason, seems to be dominated by ted nugent types quasi-libertarian types) that encourages game companies to churn out content that indulges the institutionalized racism prevalant in our society. Todo el mundo ragging a Peter para tratar de inyectar su "sesgo" en un "objetivo" el examen, pero es exactamente ese tipo de destacamento y apoliticism en los juegos de azar comunidad en su conjunto (que, por alguna razón, parece ser dominados de Ted Nugent tipos cuasi libertario tipos) que alienta a las empresas a juego con el contenido de churn que indulges el racismo institucionalizado prevalant en nuestra sociedad. Anybody who doesn’t see how the content of the game is a critical (and, in this case, insidious) feature of the overall experience (and therefore relevant in a review) needs their head checked. Cualquier persona que no ve la forma en que el contenido del juego es una crítica (y, en este caso, insidiosa) característica de la experiencia global (y, por tanto, pertinente en un examen) las necesidades de su cabeza marcada. Saying something like “the game targets all races equally” is total bollocks. Decir algo así como "el juego se dirige a todos las razas por igual" es total bollocks. Every enemy in the game is a mythological stereotype of a non-white or non-American bad guy , the dialogue and personas attributed to the mob bosses are ludicrous and hateful, and the non-white women in the game are all depicted as scantily clad succubi. Cada enemigo en el juego es un estereotipo mitológico que no sean de un color blanco o no-americano malo, el diálogo y personas atribuidos a la mafia son los jefes ridículo y odioso, y la falta de mujeres blancas en el juego son todos representados como escasamente vestidos succubi. This all in contrast to the macho All-American hunks that the player controls. Todo esto en contraste con el macho All-American hunks que el jugador controla. If you’re trying to tell me that there’s not something seriously prejudiced about that set-up, I have to conclude that you’re making that comment from a position of total indoctrination. Si estás tratando de decirme que no hay algo seriamente perjudicados acerca de que set-up, he de concluir que está haciendo esa observación desde una posición de total adoctrinamiento.
This all being said, I think that it is possible to enjoy the game (especially if you steal it) at a purely mechanical level if you basically turn down the volume and ignore all the plot. Todo esto se dice, creo que es posible disfrutar del juego (especialmente si es robar) en un nivel puramente mecánico, básicamente, si bajar el volumen y hacer caso omiso de todas las parcelas.
I won’t deny that this doesn’t help the fact that thousands of fifteen year old boys who fetishize violence will buy and enjoy the game for all the wrong reasons, and I desperately hope that somebody will release a game with equally successful implementation of city-scaling , real time physics, and vehicle exploration and none (fewer) of the problematic character elements. No voy a negar que esto no ayuda el hecho de que miles de quince años de edad, los niños que la violencia se fetishize comprar y disfrutar del juego para todas las razones equivocadas, y yo desesperada esperanza de que alguien nos presentará un juego con igual éxito en la aplicación de ciudad de escala en tiempo real, la física, y vehículo de exploración y ninguno de ellos (menos) de los elementos de carácter problemático. Until then, I guess folks can either take Peter’s angle and choose to avoid the game entirely or find a way to play it without giving Crackdown’s developers their money. Hasta entonces, supongo gente puede tener Pedro y elegir el ángulo para evitar el juego del todo o encontrar una forma de jugar, sin dar la represión desarrolladores su dinero.

By bryan Por Bryan | May 12th, 2007 at 7:37 am | 12 de mayo de 2007, a las 7:37 am

OK for starters Most of the “heros” in crackdown are non-white characters, hell the agent on the cover is black. OK para empezar la mayoría de los "héroes" en la represión no son caracteres en blanco, el agente infierno en la portada es de color negro. so I así que
dont see how this game is promoting racism or Xenophobia No ver cómo este juego es promover el racismo o la xenofobia
when in fact the character youre playing isnt exactly the SS soilder the writer and some other people made out to sound like. cuando en realidad el carácter de juego youre isn't exactamente la SS soilder el escritor y algunas otras personas hecha para sonar como. although i can see how the game could be used in that way depending on the mindset of the player….yeah some prejudice white kid could select a white A pesar de que puede ver cómo el juego puede ser utilizado de esa manera, dependiendo de la mentalidad del jugador…. yeah algunos perjuicio de lo dispuesto en blanco niño puede seleccionar un blanco
agent and play out his sick racist fantasies but that could be true of any open world game. agente y el juego de sus fantasías enfermos racistas pero que podría ser cierto en el caso de cualquier juego de mundo abierto. also i dont think the writer i dont también cree que el escritor
even played the game, the Shai-gen is mostly made of white guys (with stereotypical “hill billy ” accents) rather than asians incluso las reglas del juego, el Shai-gen es principalmente de color blanco chicos (con los estereotipos "colina billy" acentos), en lugar de asians

By Joe Khur Por Joe Khur | May 12th, 2007 at 6:41 pm | 12 de mayo de 2007, a las 6:41 pm

I can easily see where this reviewer is coming from. Puedo ver fácilmente si este revisor proviene de. The first two gangs are all of one race, and the last one is questionably asian (all the bosses except for one is asian, and over half of the mobsters are american). Las dos primeras bandas son de una raza, y el último es cuestionable asian (todos los jefes excepto para uno es asiático, y más de la mitad de la mobsters son americanos). However, you should note that one or two of the agents are Asian - heck, one is unquestionably Spanish or Mexican (I truly apologize for this gross generalization, I haven’t learned the difference yet). Sin embargo, usted debe tener en cuenta que uno o dos de los agentes son de Asia - Heck, es, sin duda, un español o mexicano (realmente me disculpo por esta generalización en cifras brutas, no he aprendido aún la diferencia). Plus, all of the civilians in each area are of that area’s nationality….I will take note, however, that all the Peacekeeprs are either white or black. Además, todos los civiles en cada área son de esa zona la nacionalidad…. Voy a tomar nota, sin embargo, que todos los Peacekeeprs son blanco o negro.

By Max Por Max | May 13th, 2007 at 8:44 pm | 13 de mayo de 2007, a las 8:44 pm

wow, its just a game okay so you need to calm da fuck down and shut da fuck up u faggot ass fucker. wow, su justo un juego bien por lo que necesita para calmar da fuck abajo y da fuck cierre hasta el culo maricón u fucker. if one fuckin race was creating all da crime den hell yea u bring dem down, buh daz not da fuckin case in real life, buh in dis game it is, so fuck you you lost all respect and shit and who da fuck reads dis fuckin qeer magazine? si uno fuckin carrera fue la creación de todo da la delincuencia den infierno sí u dem traer abajo, Buh DAZ no da fuckin caso en la vida real, Buh en juego la discriminación es, por lo cogida que usted ha perdido todo el respeto y la mierda y que da fuck dice dis fuckin qeer revista? daz rite so ur reviews mean fuckin shit. DAZ rito tan ur comentarios significa fuckin mierda.

By Adam Por Adam | May 28th, 2007 at 8:25 pm | 28 de mayo de 2007, a las 8:25 pm

I am a hardcore gamer and I dont know where this guy gets off trying to think this game is about killing immigrants. Soy un jugador de hardcore y yo dont saber donde este chico se fuera tratando de pensar de este juego se trata de matar a los inmigrantes. The only thing I think about when im playing is stopping the bad guys. La única cosa que pienso en cuando jugar es importante detener a los chicos malos. In no way am I taking out my wrath for society. De ninguna manera estoy tomando mi ira para la sociedad. This reviewer needs to get his mind checked. Este revisor debe obtener su mente controlados.

From Desde
A Souless Individual Un individuo Souless

By Cory Por Cory | May 29th, 2007 at 8:59 am | 29 de Mayo de 2007 a las 8:59 am

this reviewer is an absolute moron. este es un revisor absoluta Morón.
the point of a game review, is to yes, point out the specifications of the game. el punto de revisión de un juego, es que sí, señalar las especificaciones del juego.
how many players. el número de jugadores. how long you will play the game, what genre it fits into, cuánto tiempo va a jugar el juego, ¿qué género se ajusta a,
you know, REVIEW THE DAM GAME! usted sabe, la presa EXAMEN DE JUEGO! not give ur opinion on why you dont like it. ur no dar opinión sobre por qué usted no le guste. No one gives 2 shits IF you think its going to sell or not, we want to know WHY its going to/or not going to! Nadie da 2 mierdas si usted piensa que su va a vender o no, queremos saber por qué ir a su / o no va a!
learn to become “emotionally unattached” . aprender a ser "emocionalmente solteras".

hahahaha.

By Nik Por Nik | June 3rd, 2007 at 9:50 am | 3 de junio de 2007, a las 9:50 am

“you know, REVIEW THE DAM GAME! "Usted sabe, la presa EXAMEN DE JUEGO! not give ur opinion on why you dont like it.” ur no dar opinión sobre por qué usted no le guste. "

Doesn’t reviewing the game mean giving your opinion on why you don’t like it? No revisar el juego significa dar su opinión sobre por qué no te gusta?

By Por Troy Goodfellow Troy Goodfellow | June 3rd, 2007 at 12:48 pm | 3 de junio de 2007, a las 12:48 pm

Reviews are objective, Criticisms (which is more or less what this is) are for opinion and though provocation. Los comentarios son objetivas, críticas (que es más o menos esto es lo que) son de opinión y aunque la provocación.

By J.Lanum Por J. Lanum | June 4th, 2007 at 10:30 am | 4 de Junio de 2007 a las 10:30 am

“Reviews are objective?” "Los comentarios son objetivos?"

Since when? ¿Desde cuándo? Says who? Dice que?

While I certainly respect everyone’s right to disagree with my opinion, I’m afraid I have to reject categorically the idea that a review of a product represents anything _other than_ opinion. A pesar de que ciertamente el respeto el derecho de todos a estar en desacuerdo con mi opinión, me temo que tengo que rechazar categóricamente la idea de que una revisión de un producto representa nada _other than_ opinión.

If all you’re looking for is objective fact, then I’m sure the product specifications sheet will be more than adequate. Si todo lo que estás buscando es hecho objetivo, entonces estoy seguro de la hoja de especificaciones del producto serán más que suficientes. If you read a review, you should expect to be reading an opinion. Si lee un examen, debe esperar a estar leyendo una opinión. I’ll go further, in fact, and say that any review that _doesn’t_ give you an opinion is, in fact, not doing its job. Voy a ir más lejos, de hecho, y decir que toda revisión que _doesn't_ darle una opinión es, de hecho, no haciendo su trabajo.

By Por peterb | June 4th, 2007 at 10:53 am | Junio 4, 2007 a las 10:53 am

“Reviews are objective, Criticisms (which is more or less what this is) are for opinion and though provocation.” "Los comentarios son objetivas, críticas (que es más o menos esto es lo que) son de opinión y aunque la provocación."

Objectivity and criticism are not mutually exclusive. La objetividad y la crítica no son mutuamente excluyentes. Are the criticisms grounded in reality? ¿Son las críticas basadas en la realidad? Are they legitimate? ¿Son legítimas? Are they reasonable? ¿Son razonables?

But reviews cannot be purely objective - if they were then everyone would come to the same conclusion and we could all read Consumer Reports. Sin embargo, los comentarios no pueden ser puramente objetivo - si se tratara de entonces todo el mundo llegan a la misma conclusión y todos podemos leer los informes del consumidor. Reviews are inevitably rooted in the experience and perspective of the writer. Los comentarios son inevitablemente sus raíces en la experiencia y la perspectiva del escritor.

This doesn’t mean that all reviews are equally valid or equally useful. Esto no significa que todas las opiniones son igualmente válidas o igual de útiles. But it does mean that reviews can’t be “just the facts” without being PR blurbs. Pero sí significa que los exámenes no puede ser "sólo los hechos" sin ser PR blurbs.

Whether or not you think social commentary belongs in a game review is a matter of taste. Sea o no que usted piensa comentario social pertenece en un juego de examen es una cuestión de gusto. And Peter even noted that if none of this stuff bothers you, Crackdown is a technically excellent game (5 stars). Peter y señaló que incluso si ninguna de estas cosas te molesta, represión técnicamente es un excelente juego (5 estrellas).

But if reviewers are only allowed to complain about frame rates, weapons choices and multiplayer matching, games will never be more than an addendum to the tech pages. Pero si los encuestados sólo se les permite quejarse de las tasas de marco, las armas y las opciones multijugador se pongan en venta, juegos nunca será más que una adición a la tecnología páginas.

By Por Troy Goodfellow Troy Goodfellow | June 4th, 2007 at 3:47 pm | Junio 4, 2007 a las 3:47 pm

Reviews are meant to be objective. Los comentarios han de ser objetivo. It’s the same reason why we’re not supposed use the words “I” and “you” in a review but the word “player/s”. Es la misma razón por la que estamos no supone utilizar las palabras "yo" y "tú" en un examen, sino que la palabra "jugador / s". And yes it is based on one person’s experience, but that experience can be reported in an objective manner. Y sí se basa en una persona de experiencia, pero que la experiencia puede ser informado de manera objetiva. I encourage every journalist here to get the Video Game Style Guide. Animo a todos los periodista aquí para obtener el vídeo juegos Guía de estilo.

What Peter basically just did is a game criticism. Lo que Peter hizo básicamente sólo es un juego crítica. That sounds like a bad word, but it’s really just an opinion piece, and he also mixed in a few bits of review. Esto suena como una mala palabra, pero no deja de ser un artículo de opinión, y él también mezclarse en unos bits de revisión.

And in all honesty Peter did his job as far as telling the people if the game was good or not, but some people (as you can tell from some of the statements above lol) just don’t care about someone’s opinion on the game and all they want is the facts. Y con toda honestidad que Pedro su trabajo en la medida de lo diciéndole a la población si el juego era bueno o no, pero algunas personas (como se puede decir de algunas de las declaraciones anteriormente lol) simplemente no se preocupan por alguien su opinión sobre la juego y todo lo que queremos es la realidad.

By J.Lanum Por J. Lanum | June 5th, 2007 at 8:54 am | 5 de junio de 2007, a las 8:54 am

^^and by opinion I’m not meaning whether you liked the graphics or not, but your thoughts and feelings of the game, which i believe should have been in a completely separate article (which probably could have been well received), but the fact that you mixed it in with the game review will set some people off, especially if they’re huge fans of the game. ^ ^ y de opinión no estoy sentido si te gusto los gráficos o no, pero sus pensamientos y sentimientos del juego, que creo que debería haber sido completamente en un artículo separado (lo que probablemente podría haber sido bien recibido), pero la hecho de que usted mixtos en juego con la revisión establecerá algunas personas fuera, sobre todo si son grandes fans del juego. As for me, I enjoyed the article, and I agree that we’re far too desensitized to violence. En cuanto a mí, me gustó el artículo, y estoy de acuerdo en que estamos demasiado insensibilizados a la violencia.

By J.Lanum Por J. Lanum | June 5th, 2007 at 9:03 am | 5 de junio de 2007, a las 9:03 am

I’ve finished the game and I have to agree that there is a dark subtext to Crackdown. He terminado el juego y tengo que aceptar que hay un trasfondo oscuro de represión. Only the naive or wilfully ignorant will state that the casting of enemies in this game is innocent. Sólo los ingenuos o ignorantes que dolosamente estado que el casting de enemigos en este juego es inocente. It’s just too much coincidence that three enemy factions correpond to the three main immigrant groups in the US. Es simplemente demasiado coincidencia que tres facciones enemigas correpond a los tres principales grupos de inmigrantes en los EE.UU..

By Pete Por Pete | June 11th, 2007 at 6:06 pm | Junio 11, 2007 a las 6:06 pm

Actually, the game takes place in a near-future set of islands. En realidad, el juego tiene lugar en un futuro próximo conjunto de islas. It is never said that the US or any other country controls that area, and is entirely possible that the gang members are native to their respective islands. Nunca se dice que los EE.UU. o en cualquier otro país que controla la zona, y es posible que los miembros de pandillas son nativos de sus respectivas islas. And even by your logic, the game isn’t about killing immigrants, it’s about killing violent lawbreakers that happen to be immigrants. E incluso de su lógica, el juego no se trata de matar a los inmigrantes, se trata de matar a delincuentes violentos que resultan ser los inmigrantes.

By Marc Por Marc | July 2nd, 2007 at 4:18 am | 2 de julio de 2007, a las 4:18 am

PS

The three largest immigrant groups in the US are Middle-Eastern, Hispanic, and European. Los tres mayores grupos de inmigrantes en los EE.UU. son Medio Oriente, hispanos y europeos. Slavs aren’t even in the top 5. Eslavos no son ni siquiera en el top 5.

By Marc Por Marc | July 2nd, 2007 at 4:20 am | 2 de julio de 2007, a las 4:20 am

I’ve been playing Crackdown for the past two weeks, and I agree about 50%. He estado jugando represión de las últimas dos semanas, y estoy de acuerdo en torno al 50%. The game absolutely does traffic in stereotypes, and the foreign nature of the enemies is meant to make them more fun to mow down. El juego hace absolutamente trata de los estereotipos, y los extranjeros naturaleza de los enemigos está destinado a hacerlos más divertido de cortar. I don’t know how I’d feel if I were Mexican and battling Los Muertos, however. No sé cómo me sentiría si yo fuera mexicano y la lucha de Los Muertos, sin embargo.

On the other hand, you are penalized for killing innocents or police officer in the game, and only rewarded for killing criminals. Por otra parte, se ven perjudicados por matar a inocentes o agente de policía en el juego, y sólo recompensa por matar a los delincuentes. So you must actually distinguish between the immigrant-criminals and immigrant-innocents, which seems like the most non-racist possible element. Así que en realidad debe distinguir entre los inmigrantes de delincuentes y de inmigrantes inocentes, que parece que la mayoría no racista posible elemento.

By Por seamus Seamus | July 4th, 2007 at 9:48 am | 4 de julio, de 2007 a las 9:48 am

I’d not considered that aspect before, seamus, but you raise an interesting point. Yo no se considera este aspecto antes, Seamus, pero usted plantea un punto interesante. Just because we’re killing immigrants doesn’t mean _all_ in-game immigrants are thugs. Sólo por el hecho de que estamos matando a los inmigrantes no significa _all_ en el juego inmigrantes son matones.

By Por Lorien | July 4th, 2007 at 1:11 pm | 4 de julio, de 2007 a las 1:11 pm

peterb seems to suffer from the same ‘political’ problems as Crackdown, and it isn’t racism, it is generalisation. peterb parece sufrir de la misma "política" problemas como la represión, y no es racismo, es la generalización. The designers behind Crackdown have obviously gone for stereotypes in styling their gangs. Los diseñadores detrás de represión han ido, obviamente, para el diseño del estilo de los estereotipos en sus bandas. Ask yourselves this, how would you style a street level gang, a corrupt military gang, and a corporate gang? Pregúntele a ustedes esto, ¿cómo un estilo de pandillas nivel de la calle, una banda militar corrupto, corporativo y una pandilla? Chances are you will have hit on a stereotype. Es probable que usted tendrá éxito en un estereotipo. But, I believe there is only one mention of ‘immigrants’, and that’s in context to the Volk gang exploits in human trafficking. Pero, creo que hay una sola mención de «inmigrantes», y que en el contexto de Volk banda explota en el tráfico de seres humanos. Is he generalising that every Hispanic is a game context is an ‘immigrant’, who is to say they are the indigenous population? ¿Está la generalización de que todos los hispanos es un juego contexto es un «inmigrante», que consiste en decir que son la población indígena? Talk about irony… Hable acerca de la ironía…

By Kfutnik Por Kfutnik | July 5th, 2007 at 10:10 am | 5 de julio de 2007, a las 10:10 am

[...] name, are more Russian-Polish than German), and the South-East Asian Shai Gen. While some (such as PTD Magazine) see the ‘kill immigrants’ theme of the game as profoundly racis, I prefer to look at [...] [...] Nombre, son más ruso-polaco de alemán), y el Asia Sudoriental Shai Gen Mientras que algunos (como la revista DPT), véase la "matar a los inmigrantes tema del juego como racis profundamente, yo prefiero a ver [...]

Latest PTD Magazine Reviews Últimos comentarios DPT revista