We're Hiring. Lavora con Google. Learn more. Per saperne di più.

Crackdown Giro di vite

by Peter Berger on April 17, 2007 da Peter Berger a 17 aprile 2007

Crackdown is a game where your objective is to murder as many immigrants as possible. Giro di vite è un gioco dove il vostro obiettivo è quello di omicidio, come molti immigrati possibile.

This makes it a problematic game for me to review because, to be frank, that’s not the sort of goal I want to collude in. Even for a technically brilliant game. Questo rende un gioco problematico per me rivedere, perché, ad essere sinceri, non è questo il tipo di obiettivo che voglio collusione pollici Anche per un gioco tecnicamente brillante. Make no mistake: Crackdown is technically brilliant. Non commettere errori: Crackdown è tecnicamente brillante. If you can turn off your moral compass and embrace the mechanics of mowing down as many Latinos, Slavs, and Asians as you possibly can, you’ll have an absolute blast. Se è possibile spegnere il bussola morale e abbracciare la meccanica di taglio, come molti Latinos, slavi, asiatici e, eventualmente, come si può, avrai a disposizione un assoluto blastica. The game presents you with a huge sandbox of architecture, vehicles, and weaponry to do with as you please. Il gioco si presenta con un enorme sandbox di architettura, di veicoli e armi a che fare con come lei per favore. You’re given superhuman abilities, and the consequences of failure are incidental and ignorable. Dato che stai sovrumana capacità, e le conseguenze del fallimento sono accessori e ignorable. Divorced of its context, the feeling of leaping across the roofs of skyscrapers is thrilling and liberating. Divorziato del suo contesto, la sensazione di un tuffo tra i tetti di grattacieli è avvincente e liberante.

But I have no wish to separate the game from its context. Ma non ho alcun desiderio di separare il gioco dal suo contesto. The heroism in Crackdown is thoroughly larded with hate. L'eroismo in Crackdown è completamente larded con odio. Roleplaying the jackbooted thug in this game makes me feel like a lesser person. Il ruolo jackbooted thug in questo gioco mi fa sentire come una persona minore. It’s like watching a Lars von Trier movie: you can admire the craftsmanship all you want, but you still need to take a shower afterwards. E 'come guardare un Lars von Trier film: si può ammirare la maestria tutti i desideri, ma si devono ancora prendere una doccia dopo.

The attempts by the designers to wink knowingly at the player’s corrupt role don’t work. I tentativi da parte del designer a wink scientemente al giocatore il ruolo di corruzione non funzionano. It feels like they’re trying to play both sides of the fence. Ci si sente come si sta cercando di svolgere entrambi i lati del recinto. To borrow a phrase from a certain song, “You can’t shake the devil’s hand and say you’re only kidding.” Di prendere a prestito una frase da una certa canzone, "Non si può agitare la mano del diavolo e dire che stai solo scherzando."

It’s no fun being the town scold. Non è divertente essere la città scold. Already, I can hear the counter-cry: you’re humorless, you don’t understand the anti-fascist subtext of the game, and the old standby… “It’s only a game.” Già, posso ascoltare il grido contro-: sei humorless, non comprende la lotta antifascista, subtext del gioco, e la vecchia modalità standby… "E 'solo un gioco".

The truth is that it isn’t only a game. La verità è che non è solo un gioco. How we choose to spend our free time – and money – helps define who we are as people. Come abbiamo scelto di spendere il nostro tempo libero - e denaro - aiuta a definire che noi siamo come persone. Somewhere there is a marketing requirements document for Crackdown that identifies its target market as alienated American males in the 18-32 demographic with unresolved aggression issues. Da qualche parte vi è un documento sui requisiti di commercializzazione per Crackdown che identifica il suo obiettivo di mercato come alienata maschi americani nel 18-32 demografica con l'aggressione questioni irrisolte. The makers of Crackdown decided that what we need now, more than anything, is a game where players pretend to be cops killing people of different ethnicities. I responsabili di Crackdown deciso che ciò di cui abbiamo bisogno, oggi più che mai, è un gioco dove i giocatori fingere di essere poliziotti uccidendo persone di diverse etnie. There are any number of stories one can choose to tell in a narrative. Ci sono un numero qualsiasi di storie si può scegliere di raccontare in un racconto. I’m not inclined to cut the people who chose this story any slack whatsoever. Io non sono incline a tagliare il popolo che ha scelto questa storia slack qualsiasi sorta.

I have no doubt that the game will sell like hotcakes. Non ho alcun dubbio che il gioco sarà come vendere hotcakes.

5 Stars, if you have no soul. 5 Stelle, se non avete anima. Otherwise, 1 star. In caso contrario, 1 stella.

[ed: Peter [Ed: Pietro elaborates on this review elabora questa recensione on his blog. sul suo blog. Check it out.] Check it out.]

Translate Tradurre

instantly translate this page to another language immediatamente tradurre questa pagina ad un altro linguaggio

    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese Traditionalترجمة الى العربية/ArabicVertaal aan het Nederlands/DutchΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/Russian

Our readers respond I nostri lettori rispondere

there are 28 comments, leave your's now ci sono 28 commenti, lasciare la vostra ora

[...] PTDmagazine has posted the review as HTML, so you don’t have to download the PDF unless you want to. [...] PTDmagazine ha pubblicato la recensione come HTML, in modo da non dover scaricare il PDF a meno che non si desidera. Also, if you’re so [...] Inoltre, se siete così [...]

By Di Tea Leaves - Gaming’s Stillborn Conscience Foglie di tè - Gaming's morto coscienza | April 17th, 2007 at 10:06 am | 17 aprile 2007 alle 10:06

that has to be the worst review i’ve ever read. che deve essere la peggiore recensione che abbia mai letto. you have to be a complete asshat to think the game is about killing immigrants. devi essere un completo asshat a pensare il gioco è di circa l'abbattimento degli immigrati. i can’t believe you published this review, too bad no one will ever take you seriously ever again. Non posso credere pubblicato questa recensione, tanto peggio nessuno potrà mai prendere sul serio è sempre di nuovo.

By Tim Da Tim | April 17th, 2007 at 10:07 am | 17 aprile 2007 alle 10:07 am

PTD Magazine doesn’t make a habit of meddling with our writers opinions — although we’ve been known to meddle in grammar. PTD Magazine non rende l'abitudine di interferire con i nostri scrittori pareri - anche se abbiamo conosciuto a immischiarsi nella grammatica. This is Peter’s opinion, you don’t have to agree with it. Si tratta di Pietro parere, non è necessario concordare con esso. What type of organization would we be if we didn’t publish work based solely on a difference of opinion? Che tipo di organizzazione che noi essere se non pubblicare lavoro basata esclusivamente su una divergenza di opinioni?

Take that! Take That!

By Di Lorien | April 17th, 2007 at 10:29 am | 17 aprile 2007 alle 10:29 am

I think this should have been a seperate article. Penso che questo avrebbe dovuto essere un articolo separato. I would rather have heard about the game itself. Desidero invece hanno sentito parlare del gioco stesso. If you felt that strongly about the game, then an article about your objections would have been more appropriate. Se si ritiene che fortemente sul gioco, poi un articolo su il tuo addebiti sarebbe stato più appropriato. But not in the review of the game. Ma non nella recensione del gioco. A review should not be some one’s moral compas. Una revisione non dovrebbe essere circa un compas morale. I have my point of view below about violence in video games below. Ho il mio punto di vista qui di seguito sulla violenza nel videogame qui di seguito. Seperate topic like this article should have been. Separato argomento come questo articolo avrebbe dovuto essere. I bought this game, so If you would like to read an opinion from someone that has no soul. Ho comprato questo gioco, quindi se volete leggere un parere da qualcuno che non ha anima.

Violence in video games: Violenza nei videogame:
This kind of game is not new , see the GTA franchise. Questo tipo di gioco non è nuovo, vedere la GTA in franchising. I do not try to link games to reality, that is one of the reasons I like to game. Io non cerco di giochi link alla realtà, che è uno dei motivi che mi piace di gioco. A release from reality. Una liberazione dalla realtà. If my games start to come reality then there is a bigger issue with me. Se il mio giochi iniziano a venire realtà poi c'è un problema più grande con me. The problem would be with me not with the game. Il problema sarebbe con me e non con il gioco. I write this in the shodow of the Virginia Tech Shootings, and I am a VT grad. Ho scritto questo nel shodow del Virginia Tech sparatorie, e io sono un VT grad. Even as I mourn the victims at my university, I can seperate that tragedy with the games I play. Anche come ho piangere le vittime a mia università, posso separata tragedia che con i giochi gioco. I think people look for reason when there is none, and too often these games are made scapegoats. Penso che la gente cerca ragione quando vi è nessuno, e troppo spesso questi giochi sono fatti capri espiatori. I saw Dr. Phil last night on one of the news programs talking of all things the violence in Video games. Ho visto Dr Phil ieri sera su uno dei programmi di notizie parlando di tutte le cose la violenza nei video giochi. I think people are really missing the point and should really look to the individual that made the decision and not as society (as in games) made the decision for him. Penso che le persone sono davvero manca il punto e dovrebbe davvero a guardare la persona che ha preso la decisione e non come la società (come nei giochi) ha preso la decisione per lui.

By Another Tim Da un altro Tim | April 17th, 2007 at 11:03 am | 17 aprile 2007 alle 11:03 am

Well, why shouldn’ta review touch on moral issues? Bene, perché shouldn'ta revisione a toccare questioni morali?

Movie and book reviews do it all the time, so what makes it not fair for game reviews? Film e recensioni fare tutto il tempo, quindi ciò che rende non equo per gioco recensioni?

Gamers expend a lot of energy expounding on how games are an art form just like anything else, so it seems to me that you can’t really have it both ways. Giocatori spendere un sacco di energia esporre su come i giochi sono una forma d'arte come ogni altra cosa, così mi sembra che non si può davvero farlo in ambedue i modi. Either they’re equivalent to books/movies and worth discussing and criticizing in the same ways, which includes moral and societal aspects, or they’re just toys and should only be reviewed on the same technical aspects that one might review a stereo system. O che sono equivalenti ai libri / film e vale la pena discutere e criticare nello stesso modo, che comprende morale e gli aspetti sociali, o sono solo giocattoli e dovrebbero essere esaminate soltanto sugli stessi aspetti tecnici che si potrebbe rivedere un sistema stereo.

Pick one. Scegli uno.

By Nat Da Nat | April 17th, 2007 at 11:29 am | 17 aprile 2007 alle 11:29

[...] Click Here for his post[PDF Magazine] [...] [...] Fare clic qui per il suo posto [PDF Magazine] [...]

I don’t remember Crackdowns objective to kill as many immigrants as possible. Non ricordo Crackdowns obiettivo di uccidere il maggior numero possibile di immigrati. I don’t even remember immigrants even being in the game, I remember hispanics. Io non ricordare anche gli immigrati anche essere in gioco, mi ricordo di ispanici. Unless you think all hispanics are immigrants, I don’t know know what you are talking about. A meno che tu non pensi ispanici sono tutti gli immigrati, non so sapere cosa stiamo parlando. In fact I remember the objective being to stop crime, and stop criminals by being a police officer. In realtà mi ricordo l'obiettivo di fermare la criminalità, e smettere di criminali di essere un ufficiale di polizia. The objective of the game is about stopping criminal organizations from taking over the city. L'obiettivo del gioco è di smettere di organizzazioni criminali di prendere la città. Who ever said anything about immigrants? Che mai detto nulla a proposito degli immigrati?

By Keith Da Keith | April 18th, 2007 at 3:54 pm | 18 aprile 2007 a 3:54 pm

You, Peter(puffer), are on a level of Jack Thompson’s ineptitude. Voi, Peter (puffer), sono a un livello di Jack Thompson's ineptitude. After this, I recommend you just stop now. Dopo questo, raccomando che si è fermata ora.

By Ross Lakoduk Da Ross Lakoduk | May 11th, 2007 at 5:35 am | Maggio 11, 2007 at 5:35 am

I think he should keep his opinions to himself. Credo che dovrebbe mantenere i suoi pareri a se stesso. Even though the volk did bring in immigrants for their crimes they game was about stopping crimes caused by all races present. Anche se il popolo ha fatto portare in immigrati per i loro crimini gioco è stato di smettere di crimini causati da tutte le razze presenti.

By calvinbah Di calvinbah | May 11th, 2007 at 10:55 pm | Maggio 11, 2007 at 10:55 pm

I agree one hundred percent that the questionable (or unquestionably messed up) underpinnings of the Crackdown’s “narrative” seriously undermine my enjoyment of the game. Sono d'accordo al cento per cento che la discutibile (o scompigliato senza dubbio l'alto) su cui poggia la Crackdown "narrativa" una seria minaccia per il mio piacere del gioco. It’sa hell of a lot of fun vaulting around the city and blowing up cars (to compensate for the game’s prejudices, I try to only attack the cops), but it’s beyond me why developers perpetually fall back on racist, anti-immigrant stereotypes in their constructions of sandbox worlds. È un inferno di un sacco di divertimento volteggio intorno alla città e far esplodere le auto (per compensare il gioco pregiudizi, cerco di attaccare solo i poliziotti), ma è al di là di me why sviluppatori perennemente ricadere a sfondo razzista, anti-immigrazione stereotipi nella loro costruzioni di mondi sandbox.
Everybody’s ragging on Peter for trying to inject his “bias” into an “objective” review, but it’s exactly that type of detachment and apoliticism in the gaming community as a whole (which, for some reason, seems to be dominated by ted nugent types quasi-libertarian types) that encourages game companies to churn out content that indulges the institutionalized racism prevalant in our society. Everybody's ragging su Pietro per cercare di iniettare la sua "parzialità" in un "obiettivo" recensione, ma è esattamente quel tipo di distacco e apoliticism in gioco la comunità nel suo insieme (che, per qualche motivo, sembra essere dominata di Ted Nugent tipi quasi-libertario tipi) che incoraggia le imprese a gioco churn escludere contenuti che indulges il razzismo istituzionalizzato prevalant nella nostra società. Anybody who doesn’t see how the content of the game is a critical (and, in this case, insidious) feature of the overall experience (and therefore relevant in a review) needs their head checked. Qualcuno che non vede come il contenuto del gioco è un critico (e, in questo caso, insidioso) la funzione di esperienza globale (e quindi pertinenti nel corso di un riesame) necessita di testa loro controllati. Saying something like “the game targets all races equally” is total bollocks. Dicendo qualcosa come "il gioco obiettivi di tutte le razze ugualmente" è totale bollocks. Every enemy in the game is a mythological stereotype of a non-white or non-American bad guy , the dialogue and personas attributed to the mob bosses are ludicrous and hateful, and the non-white women in the game are all depicted as scantily clad succubi. Ogni nemico nel gioco è un mitologiche stereotipo di un non-bianco o non-americana cattivo ragazzo, il dialogo e la personas attribuito al mob boss sono assurdo e odioso, e la non-bianco donne in gioco sono rappresentati tutti i vestiti come scantily Succubi. This all in contrast to the macho All-American hunks that the player controls. Tutto questo in contrasto con la macho All-American hunks che il giocatore controlli. If you’re trying to tell me that there’s not something seriously prejudiced about that set-up, I have to conclude that you’re making that comment from a position of total indoctrination. Se stai cercando di dirmi che non c'è qualcosa di serio pregiudizio su questo set-up, devo concludere che si sta facendo commento che da una posizione di totale indottrinamento.
This all being said, I think that it is possible to enjoy the game (especially if you steal it) at a purely mechanical level if you basically turn down the volume and ignore all the plot. Tutto questo detto, credo che sia possibile godere il gioco (specialmente se si è rubare) ad un livello puramente meccanica se si fondamentalmente Abbasso il volume e ignorare tutti la trama.
I won’t deny that this doesn’t help the fact that thousands of fifteen year old boys who fetishize violence will buy and enjoy the game for all the wrong reasons, and I desperately hope that somebody will release a game with equally successful implementation of city-scaling , real time physics, and vehicle exploration and none (fewer) of the problematic character elements. Io non nego che questo non aiuta il fatto che migliaia di quindici anni Old Boys che fetishize violenza acquistare e godere il gioco per tutte le ragioni sbagliate, e mi auguro che disperatamente qualcuno rilascerà un gioco con altrettanto successo dell'attuazione del città-scaling, in tempo reale fisica, e veicolo di esplorazione e di nessuno (meno) la problematica di carattere elementi. Until then, I guess folks can either take Peter’s angle and choose to avoid the game entirely or find a way to play it without giving Crackdown’s developers their money. Fino ad allora, I guess gente può prendere Pietro angolo e scegliere di evitare il gioco in tutto o trovare un modo per giocare senza dare Crackdown's sviluppatori il loro denaro.

By bryan Di Bryan | May 12th, 2007 at 7:37 am | Maggio 12, 2007 at 7:37 am

OK for starters Most of the “heros” in crackdown are non-white characters, hell the agent on the cover is black. OK per antipasti La maggior parte degli "eroi" nel giro di vite non sono caratteri bianchi, l'agente inferno sulla copertina è nero. so I così ho
dont see how this game is promoting racism or Xenophobia non vedere come questo gioco è la promozione di razzismo o xenofobia
when in fact the character youre playing isnt exactly the SS soilder the writer and some other people made out to sound like. mentre in realtà il carattere youre la riproduzione non è esattamente la SS soilder lo scrittore e alcune altre persone intestato a sembrare. although i can see how the game could be used in that way depending on the mindset of the player….yeah some prejudice white kid could select a white anche se posso vedere come il gioco potrebbe essere utilizzato in modo che a seconda della mentalità del lettore…. yeah alcuni pregiudizi bianco kid potrebbe selezionare un bianco
agent and play out his sick racist fantasies but that could be true of any open world game. agente e giocare le sue fantasie malati razzista, ma che potrebbe essere vero di qualsiasi mondo aperto gioco. also i dont think the writer anche i dont pensare lo scrittore
even played the game, the Shai-gen is mostly made of white guys (with stereotypical “hill billy ” accents) rather than asians anche svolto il gioco, la Shai-gen è per la maggior parte di ragazzi bianchi (con stereotipati "Hill Billy" accenti) piuttosto che gli asiatici

By Joe Khur Di Joe Khur | May 12th, 2007 at 6:41 pm | Maggio 12, 2007 at 6:41 pm

I can easily see where this reviewer is coming from. Mi può facilmente vedere dove questo recensore la provenienza. The first two gangs are all of one race, and the last one is questionably asian (all the bosses except for one is asian, and over half of the mobsters are american). Le prime due bande sono tutti di una razza, e l'ultimo si è questionably asiatiche (tutti i datori di lavoro ad eccezione di uno è asiatico, e più della metà dei mobsters sono americani). However, you should note that one or two of the agents are Asian - heck, one is unquestionably Spanish or Mexican (I truly apologize for this gross generalization, I haven’t learned the difference yet). Tuttavia, si dovrebbe notare che uno o due degli agenti sono asiatici - heck, è senza dubbio uno spagnolo o messicano (I veramente scusiamo per questa grave generalizzazione, non ho imparato la differenza ancora). Plus, all of the civilians in each area are of that area’s nationality….I will take note, however, that all the Peacekeeprs are either white or black. Inoltre, tutti i civili in ogni settore sono di quella zona è cittadino…. Terrò conto, tuttavia, che tutte le Peacekeeprs sono sia bianco o nero.

By Max Da Max | May 13th, 2007 at 8:44 pm | Maggio 13, 2007 at 8:44 pm

wow, its just a game okay so you need to calm da fuck down and shut da fuck up u faggot ass fucker. wow, il suo solo un gioco in modo corretto è necessario calma da fuck shut down e da fuck up e faggot ass fucker. if one fuckin race was creating all da crime den hell yea u bring dem down, buh daz not da fuckin case in real life, buh in dis game it is, so fuck you you lost all respect and shit and who da fuck reads dis fuckin qeer magazine? se uno fuckin gara è stata la creazione di tutti i reati da den inferno yea dem e mettono giù, Buh DAZ non da fuckin caso nella vita reale, Buh in dis gioco è, in modo Fuck You di aver perso tutto il rispetto e la merda e che da fuck legge dis fuckin qeer rivista? daz rite so ur reviews mean fuckin shit. DAZ rito così ur fuckin recensioni significa merda.

By Adam Da Adam | May 28th, 2007 at 8:25 pm | 28 maggio 2007 alle 8:25 pm

I am a hardcore gamer and I dont know where this guy gets off trying to think this game is about killing immigrants. Io sono un hardcore gamer e io non sapere dove questo tizio viene fuori cercando di pensare questo gioco è di circa l'abbattimento degli immigrati. The only thing I think about when im playing is stopping the bad guys. L'unica cosa che penso a quando nel mese di riproduzione è l'arresto del cattivi. In no way am I taking out my wrath for society. Non sono io che il mio sdegno per la società. This reviewer needs to get his mind checked. Questo revisore deve ottenere la sua mente controllato.

From Da
A Souless Individual Un Souless individuali

By Cory Di Cory | May 29th, 2007 at 8:59 am | 29 maggio 2007 alle 8:59 am

this reviewer is an absolute moron. questo è un revisore assoluta moron.
the point of a game review, is to yes, point out the specifications of the game. il punto di un gioco di revisione, è sì, sottolineare le specifiche del gioco.
how many players. il numero di giocatori. how long you will play the game, what genre it fits into, quanto tempo si svolgerà il gioco, ciò che genere si inserisce in esso,
you know, REVIEW THE DAM GAME! sapete, la diga RIESAME gioco! not give ur opinion on why you dont like it. ur non dare parere sul motivo per il quale non vi piace. No one gives 2 shits IF you think its going to sell or not, we want to know WHY its going to/or not going to! Nessuno dà 2 shits Se si pensa che la sua intenzione di vendere o no, vogliamo sapere perché la sua intenzione di / o non intendo!
learn to become “emotionally unattached” . imparare a diventare "emotivamente unattached".

hahahaha. Hahahaha.

By Nik Di Nik | June 3rd, 2007 at 9:50 am | 3 giugno 2007 a 9:50 am

“you know, REVIEW THE DAM GAME! "Sapete, la diga RIESAME gioco! not give ur opinion on why you dont like it.” ur non dare parere sul motivo per il quale non vi piace. "

Doesn’t reviewing the game mean giving your opinion on why you don’t like it? Non rivedere il gioco significa che il tuo parere sul motivo per il quale non vi piace?

By Di Troy Goodfellow Troy Goodfellow | June 3rd, 2007 at 12:48 pm | 3 giugno 2007 a 12:48 pm

Reviews are objective, Criticisms (which is more or less what this is) are for opinion and though provocation. Obiettivo sono recensioni, critiche (che è più o meno questo è ciò che) sono per parere e se provocazione.

By J.Lanum Di J. Lanum | June 4th, 2007 at 10:30 am | 4 giugno 2007 alle 10:30 am

“Reviews are objective?” "Recensioni sono obiettivo?"

Since when? Da quando? Says who? Che dice?

While I certainly respect everyone’s right to disagree with my opinion, I’m afraid I have to reject categorically the idea that a review of a product represents anything _other than_ opinion. Mentre io rispetto tutti certamente il diritto di essere in disaccordo con me, ho paura devo respingere categoricamente l'idea che una recensione di un prodotto rappresenta nulla _altri than_ parere.

If all you’re looking for is objective fact, then I’m sure the product specifications sheet will be more than adequate. Se tutti che stai cercando obiettivo è, infatti, quindi sono sicuro che le specifiche di prodotto foglio saranno più che sufficienti. If you read a review, you should expect to be reading an opinion. Se hai letto una recensione, si dovrebbe aspettarsi di essere lettura di un parere. I’ll go further, in fact, and say that any review that _doesn’t_ give you an opinion is, in fact, not doing its job. I'll andare oltre, di fatto, e dire che qualsiasi revisione che _doesn't_ darvi un parere è, infatti, non facendo il suo lavoro.

By Di peterb | June 4th, 2007 at 10:53 am | 4 giugno 2007 alle 10:53 am

“Reviews are objective, Criticisms (which is more or less what this is) are for opinion and though provocation.” "Recensioni siano oggettive, le critiche (che è più o meno questo è ciò che) sono per parere e se provocazione".

Objectivity and criticism are not mutually exclusive. Obiettività e di critica non si escludono a vicenda. Are the criticisms grounded in reality? Sono le critiche a terra, in realtà? Are they legitimate? Essi sono legittime? Are they reasonable? Sono ragionevoli?

But reviews cannot be purely objective - if they were then everyone would come to the same conclusion and we could all read Consumer Reports. Recensioni, ma non può essere puramente obiettivo - se sono stati poi tutti a venire alla stessa conclusione e abbiamo potuto leggere tutti i Consumer Reports. Reviews are inevitably rooted in the experience and perspective of the writer. Recensioni sono inevitabilmente radicata nella l'esperienza e la prospettiva dello scrittore.

This doesn’t mean that all reviews are equally valid or equally useful. Ciò non significa che tutte le recensioni sono ugualmente valide o ugualmente utile. But it does mean that reviews can’t be “just the facts” without being PR blurbs. Ma significa che recensioni non può essere "solo i fatti" senza essere blurbs PR.

Whether or not you think social commentary belongs in a game review is a matter of taste. O se non si pensa sociale appartiene in un gioco di revisione è una questione di gusto. And Peter even noted that if none of this stuff bothers you, Crackdown is a technically excellent game (5 stars). E Peter anche osservato che se nessuna di queste cose si preoccupa, Crackdown è un gioco tecnicamente eccellente (5 stelle).

But if reviewers are only allowed to complain about frame rates, weapons choices and multiplayer matching, games will never be more than an addendum to the tech pages. Ma se i recensori sono consentiti solo a lamentarsi frame rate, le armi e le scelte corrispondenti multiplayer, i giochi non saranno mai più di un addendum alla tecnologia pagine.

By Di Troy Goodfellow Troy Goodfellow | June 4th, 2007 at 3:47 pm | 4 giugno 2007 a 3:47 pm

Reviews are meant to be objective. Recensioni sono destinate ad essere obiettivo. It’s the same reason why we’re not supposed use the words “I” and “you” in a review but the word “player/s”. E 'la stessa ragione per cui non siamo supposti usare le parole "I" e "tu" nel corso di un riesame, ma la parola "lettore / s". And yes it is based on one person’s experience, but that experience can be reported in an objective manner. E sì che essi si basino su una persona di esperienza, ma che l'esperienza può essere riportati in modo obiettivo. I encourage every journalist here to get the Video Game Style Guide. Incoraggio ogni giornalista qui per ottenere il Video Gioco guida di stile.

What Peter basically just did is a game criticism. Ciò che Pietro ha appena fondamentalmente è un gioco critiche. That sounds like a bad word, but it’s really just an opinion piece, and he also mixed in a few bits of review. Che suona come una brutta parola, ma è davvero solo un pezzo di parere, e anche mescolati in pochi bit di revisione.

And in all honesty Peter did his job as far as telling the people if the game was good or not, but some people (as you can tell from some of the statements above lol) just don’t care about someone’s opinion on the game and all they want is the facts. E in tutta onestà, Pietro ha fatto il suo lavoro fino a dire la gente se il gioco è stato buono o no, ma alcune persone (come potete capire da alcune delle dichiarazioni di cui sopra lol), a non preoccuparsi di qualcuno il suo parere sui gioco e tutto ciò che vogliamo è la situazione di fatto.

By J.Lanum Di J. Lanum | June 5th, 2007 at 8:54 am | 5 giugno 2007 a 8:54 am

^^and by opinion I’m not meaning whether you liked the graphics or not, but your thoughts and feelings of the game, which i believe should have been in a completely separate article (which probably could have been well received), but the fact that you mixed it in with the game review will set some people off, especially if they’re huge fans of the game. ^ ^ e di opinione non sto senso se ti è piaciuto la grafica o meno, ma i vostri pensieri e sentimenti del gioco, che a mio parere avrebbe dovuto essere completamente in un articolo separato (che probabilmente avrebbe potuto essere ben accolto), ma il fatto che si è mescolato con il gioco riesame impostare alcune persone fuori, soprattutto se sono in grande fan del gioco. As for me, I enjoyed the article, and I agree that we’re far too desensitized to violence. Quanto a me, mi sono divertito l'articolo, e sono d'accordo che siamo troppo desensitized alla violenza.

By J.Lanum Di J. Lanum | June 5th, 2007 at 9:03 am | 5 giugno 2007 a 9:03 am

I’ve finished the game and I have to agree that there is a dark subtext to Crackdown. Ho finito il gioco e devo convenire che vi è un buio a subtext Crackdown. Only the naive or wilfully ignorant will state that the casting of enemies in this game is innocent. Solo l'ingenuo o deliberatamente ignorante stabilirà che la fusione di nemici in questo gioco è innocente. It’s just too much coincidence that three enemy factions correpond to the three main immigrant groups in the US. E 'solo troppo coincidenza che tre fazioni nemiche correpond per i tre principali gruppi di immigrati negli Stati Uniti.

By Pete Di Pete | June 11th, 2007 at 6:06 pm | Giugno 11, 2007 at 6:06 pm

Actually, the game takes place in a near-future set of islands. Effettivamente, il gioco si svolge in un prossimo futuro-insieme di isole. It is never said that the US or any other country controls that area, and is entirely possible that the gang members are native to their respective islands. Non è mai detto che gli Stati Uniti o in qualsiasi altro Paese che controlli zona, ed è del tutto possibile che la banda membri sono nativo alle rispettive isole. And even by your logic, the game isn’t about killing immigrants, it’s about killing violent lawbreakers that happen to be immigrants. E anche dalla vostra logica, il gioco non si tratta di uccidere gli immigrati, ma di uccisione violenta lawbreakers che capita di essere immigrati.

By Marc Da Marc | July 2nd, 2007 at 4:18 am | 2 luglio 2007 a 4:18 am

PS

The three largest immigrant groups in the US are Middle-Eastern, Hispanic, and European. I tre maggiori gruppi di immigrati negli Stati Uniti sono medio-orientale, ispanici, ed europeo. Slavs aren’t even in the top 5. Slavi non sono neanche nella top 5.

By Marc Da Marc | July 2nd, 2007 at 4:20 am | 2 luglio 2007 a 4:20 am

I’ve been playing Crackdown for the past two weeks, and I agree about 50%. Sto giocando Crackdown per il passato due settimane, e sono d'accordo circa il 50%. The game absolutely does traffic in stereotypes, and the foreign nature of the enemies is meant to make them more fun to mow down. Il gioco assolutamente il traffico in stereotipi, e la natura estera dei nemici è stata pensata per rendere più divertente da tagliare. I don’t know how I’d feel if I were Mexican and battling Los Muertos, however. Non so come mi sento, se sono stati messicani e lotta Los muertos, tuttavia.

On the other hand, you are penalized for killing innocents or police officer in the game, and only rewarded for killing criminals. D'altro canto, lei è penalizzato per uccidere innocenti o funzionario di polizia nel gioco, e solo ricompensati per uccidere i criminali. So you must actually distinguish between the immigrant-criminals and immigrant-innocents, which seems like the most non-racist possible element. Ci si deve effettivamente distinguere tra gli immigrati-criminali e immigrati-innocenti, che sembra come la maggior parte non razzista possibile elemento.

By Di seamus Seamus | July 4th, 2007 at 9:48 am | 4 luglio 2007 a 9:48 am

I’d not considered that aspect before, seamus, but you raise an interesting point. Io ho ritenuto che non aspetto prima, Seamus, ma che ha sollevato un punto interessante. Just because we’re killing immigrants doesn’t mean _all_ in-game immigrants are thugs. Solo perché siamo uccisione immigrati non significa _all_ nel gioco immigrati sono criminali.

By Di Lorien | July 4th, 2007 at 1:11 pm | 4 luglio 2007 a 1:11 pm

peterb seems to suffer from the same ‘political’ problems as Crackdown, and it isn’t racism, it is generalisation. peterb sembra soffrire dello stesso 'politico' problemi come Crackdown, e non è razzismo, è generalizzazione. The designers behind Crackdown have obviously gone for stereotypes in styling their gangs. I progettisti hanno dietro Crackdown ovviamente andato per stereotipi in Styling di loro bande. Ask yourselves this, how would you style a street level gang, a corrupt military gang, and a corporate gang? Chiedervi questo, come lei uno stile livello della strada banda, una banda militare corrotti, e una banda aziendale? Chances are you will have hit on a stereotype. È probabile che hanno colpito a uno stereotipo. But, I believe there is only one mention of ‘immigrants’, and that’s in context to the Volk gang exploits in human trafficking. Ma, credo che vi sia una sola menzione di 'immigrati', e che c'è in contesto Volk per la banda exploit nella tratta di esseri umani. Is he generalising that every Hispanic is a game context is an ‘immigrant’, who is to say they are the indigenous population? È colui che ogni generalizzazione ispanica è un gioco contesto è un 'immigrata', che è quello di dire che sono la popolazione indigena? Talk about irony… Parlare di ironia…

By Kfutnik Di Kfutnik | July 5th, 2007 at 10:10 am | 5 luglio 2007 alle 10:10 am

[...] name, are more Russian-Polish than German), and the South-East Asian Shai Gen. While some (such as PTD Magazine) see the ‘kill immigrants’ theme of the game as profoundly racis, I prefer to look at [...] [...] Nome, sono più russo-polacco di lingua tedesca), e il Sud-Est asiatico Shai Gen Mentre alcuni (come ad esempio PTD Magazine) vedere il 'uccidere gli immigrati' il tema del gioco come profondamente racis, preferisco Vai a [...]

Latest PTD Magazine Reviews Ultime recensioni rivista PTD